Varekai *

Onde possa sentir a brisa desgrenhar meus cabelos.

No lugar onde o sol queimar minha pele

Nos atalhos e nas estradas que empoeiram minha alma

Talvez entre florestas e folhagens - ainda que de passagem

Dizendo um adeus com sabor de permanência

Aqui, ali e acolá onde vida não há.

Juntinho e apertado, distante e ausente.

Aonde  meu espírito levar

Perscrutando cavernas, desvendando mistérios.

Revelando segredos

Aparando arestas ou colando os cacos que despencar.

Recriando, refazendo ou renovando.

Onde quer que seja

Sinto o doce hálito ao ouvido

Som que orienta

Voz que Tranquiliza

Desfaz desassossegos de emoções

Põe termo aos meus medos.

Carimba e valida meus passos

Onde quer que seja ou que eu esteja

Direcionas meu olhar

Secas minhas lágrimas

Me transporta com  carinho para o ninho

Tocando me faz serenar

Onde que seja ou que esteja

A tua mão me pode me alcançar.

(*)"Varekai" significa "onde quer que seja" na linguagem romena dos ciganos - os nômades universais.

Nenhum comentário:

Postar um comentário